









(photos : Ben Klein)
Trapp, calcaire marbrier, calcaire, marbre de Carrare, grès, chacune de ces pierres parle avec sa nature profonde, ancienne, archaïque, chthonienne, chacune d’elles relie la sculpture à un mode, archaïque, roman, gothique, classique. Chacune d’elle répond aux besoins d’une forme, lui donne son caractère véritable et lui offre son épanouissement. La forme sans la matière n’est qu’un vent qui passe. La pierre l’ancre dans le temps.
Trapp, marble limestone, limestone, Carrara marble, sandstone, each of these stones speaks with its profound nature, ancient, archaic, chthonic, each of them links sculpture to a mode, archaic, Roman, Gothic, classical. Each of them responds to the needs of a form, gives it its true character and allows it to flourish. Form without matter is just a passing breeze. Stone anchors it in time.








(photos : Ben Klein)
L’acier brillant confond la sculpture avec le ciel, l’acier rouillé la ramène sur la terre, au milieu des humains et de leur temps. Il parle du travail, de la technique, de l’industrie humaine, de la pensée qui construit les formes.
The shiny steel blends the sculpture with the sky, while the rusty steel brings it back down to earth, among humans and their time. It speaks of work, technology, human industry, and the thinking that constructs forms.
©ADAGP